And some captions, particularly on ‘live’ programming are not very good, particularly with sport. They are often wrong, and/or five seconds behind the audio/visuals.
1 Like
I think a good addition to TVs would be an in-built app that adds AI captions on the fly to anything being watched. Even if not super accurate it would be of some benefit. (Could also translate foreign languages).
1 Like
That could help, would obviously require translation in the cloud using eg. Google Translate, would still be a bit of lag, but be less than what is currently being done by services like AI-Media. But would be more likely to get names wrong etc. Can’t wait to see what the Roosters player Mark Nawaqanitawase name will look like in a closed caption!
1 Like
For live sporting matches in Australia like AFL and NRL, I think the captioners will have a starting team list by their side so they can input player names accurately.
2 Likes
Yes, that’s what I mean when I say local services like AI Media will be more likely to get names correct compared to a cloud service like Google.
But still, there’s a chance that the AI-Media system will misinterpret it and it will require manual correction - I’ve seen that happen a lot.
2 Likes
Watching (not listening) something yesterday and wondering who Ellen James was. Turned out to be Allan Jones 
2 Likes
From the ‘When Captions Fail Spectacularly’ file.
Kyrgios comes up as “each and curiosity” and 9Go is “9 Go Mad” 
(as Ros Kelly was referencing the United Cup broadcast)
3 Likes
I would go mad, but not for something Nine did.
Actually, the YT automated captions are usually pretty good, better than the the live captioning that free to air does. And it’s much closer to the audio feed, not 5-10 seconds behind.
You can probably forgive live captions for sport etc, but the 7 Canberra noodle updates (all pre recorded of course) just then was missing basic sentence structure like spaces. I think they really should be of a better standard than this.
2 Likes
Speaking of Seven, why are Melbourne updates still using the all capitals captions? It looks so ugly.
1 Like
Just had a thought, why did the acma choose to continue using Teletext for subtitles when we switched to DVB-T instead of DVB Captioning? It’s not like we still have an active Teletext system so wouldn’t the broadcasters have to do extra work to keep it active? Plus, DVB Captioning has always looked clearer on TVs I’ve seen in Europe because unlike Teletext, I believe DVB Captioning sends a bitmap of the captions in the stream of each multiplex, and then the TV decides it using its own font, so you don’t get weird looking characters like Teletext.
2 Likes
But what area was this recorded in?
I’m down in Cooma tonight, on a road trip across the Snowys through to Albury today and then over the Victorian Alps (Mt Hotham down to Lakes Entrance).